Aos poucos a Teologia Relacional está se popularizando no meio evangélico. Também é conhecida como Teísmo Aberto, ou Teologia do Processo.
Esta doutrina enfatiza demasiadamente a liberdade humana, de modo que, segundo seus defensores, tal liberdade só é possível se Deus não conhecer o futuro. Porquanto, liberdade não haverá, à medida que Deus conhecer qual decisão o homem tomará.
Essa concepção colide frontalmente com a histórica e clássica definição da onisciência divina.
Creio que tal teoria pode ser denominada de hiperarminianismo. Uma vez que a liberdade do homem recebe total primazia, preponderando sobre a onisciência de Deus, em detrimento de seu poder, majestade e grandeza. A teologia bíblica é totalmente desprezada, de forma que prepondera a lógica humana.
Que o Senhor nos ilumine. Rendamos graças e honra ao Deus de toda a terra, Senhor da história. Até a queda de um pardal não escapa do controle supremo do Senhor!
Mt 10.29
Dn 2.20-21
terça-feira, 6 de novembro de 2007
Sentença Perifrástica
Não se trata de nenhuma decisão judicial, mas significa uma perífrase, ou seja, usar mais palavras para dizer algo que se poderia dizer de modo conciso.
Isso é o que é feito nas traduções do Novo Testamento Grego, à medida que se depara com um verbo no tempo perfeito.
Não existe apenas um verbo equivalente. Esse tempo no grego combina a idéia do passado com o presente. E nossas versões geralmente usam o lacônico tempo composto (ter sido, etc.).
Por isso creio na relevância do conhecimento das línguas originais (grego e hebraico), a fim de se compreender com perfeição e clareza o sentido das palavras.
As muitas traduções auxiliam, mas não tornam prescindíveis o conhecimento das línguas originais.
Procuremos conhecer com afinco os idiomas escolhidos por Deus para transmitir sua Palavra.
Em português temos bons livros para quem quer iniciar e até se aprofundar nessas línguas.
A paz.
Isso é o que é feito nas traduções do Novo Testamento Grego, à medida que se depara com um verbo no tempo perfeito.
Não existe apenas um verbo equivalente. Esse tempo no grego combina a idéia do passado com o presente. E nossas versões geralmente usam o lacônico tempo composto (ter sido, etc.).
Por isso creio na relevância do conhecimento das línguas originais (grego e hebraico), a fim de se compreender com perfeição e clareza o sentido das palavras.
As muitas traduções auxiliam, mas não tornam prescindíveis o conhecimento das línguas originais.
Procuremos conhecer com afinco os idiomas escolhidos por Deus para transmitir sua Palavra.
Em português temos bons livros para quem quer iniciar e até se aprofundar nessas línguas.
A paz.
Escrituras e poder de Deus
A igreja do Senhor não está imune contra o erro dos Saduceus decorrente da ignorância a respeito das Escrituras e do Poder de Deus.
Observamos igrejas conhecendo as Escrituras, mas sem qualquer experiência com o poder transformador do evangelho, que salva, batiza com o Espírito Santo, cura...
Por outro lado, igrejas que conhcecem o poder de Deus, estão envolvidas com mistiscismo e sincretismo religioso, caindo no fanatismo e analfabetismo bíblico.
Por isso carecemos da Palavra e do Poder de Deus, em Cristo Jesus, mediante o Espírito Santo.
A paz.
Observamos igrejas conhecendo as Escrituras, mas sem qualquer experiência com o poder transformador do evangelho, que salva, batiza com o Espírito Santo, cura...
Por outro lado, igrejas que conhcecem o poder de Deus, estão envolvidas com mistiscismo e sincretismo religioso, caindo no fanatismo e analfabetismo bíblico.
Por isso carecemos da Palavra e do Poder de Deus, em Cristo Jesus, mediante o Espírito Santo.
A paz.
Assinar:
Postagens (Atom)